パラテキスト は、最も重要なテキストに続くテキスト リソースです。それはまさに本の基本的な内容の境界線上に位置しています。そして、この空間配置では、作品とそれを読む人の間の仲介原理として機能します。この複雑な架け橋は、タイトル、サブタイトル、インタータイトル、表紙、プロローグ、序文、プレゼンテーション、序文、エピグラフ、脚注、本の最後またはページの余白にあるメモ、観察、要約、参考文献、図版などによって実行されます。タイトルページ、献辞、短冊など。
この言葉の生みの親である研究者のジェラール・ジュネットは、このモダリティを、テクストを読者にそれ自体を認識させる作品に効果的に変換する手段として概念化しています。彼は、2009 年の著書『Paratextos Editoriais』でこの定義を構築しています。著者によると、このカテゴリは、印刷された音声と、このテキストを読んで理解するという実際の行為との間の限界にあります。
テクノロジーの時代に挿入された現代の文脈では、パラテキストがもはや内部領域や外部レベルに限定されず、これら 2 つの世界、より具体的にはテキストの境界に広まっていることがわかります。そしてそれは、それを取り囲む組織と密接に結びついており、それが形式を帯び、意味を生み出すことを可能にします。
このテキスト構造は通常、口頭で表現されるか否かにかかわらず、一定数の創作物によって再活性化されます。これらの創作物は、それを更新し、物質世界におけるその存在、その受容性、および本としての使用を確実にすることを目的として、それを関与させ、拡張しようとします。
「パラテキスト」という言葉は、 ギリシャ語の の接頭辞 に由来しており 、「テキスト」という用語を変更するという役割が込められています。その語源によれば、それは何かの近くまたは隣接して位置する何かを指します。また、連続性や、別のイベントが展開すると同時に発生するイベントの時間的概念を表現するためにも適用できます。
フランスの学者の観点から、パラテキストに含まれるすべての要素はテキストの範囲内に挿入されており、したがってこの立場では、パラテキストを言説の力として救済しています。このため、これは境界カテゴリとみなされます。したがって、これは本格的な言語演習として解釈される必要があります。
このように、パラテキストは、書籍化されていない場合でも、その本を支持していると言えます。あたかもメインコンテンツが境界線自体にリンクされており、境界線のおかげで初めて現実に見えるようになったかのようです。このようにして、テキストはパラテキストを構成する要素によって展開されます。テキストの前の要素とその後の要素の両方によってリンクされています。さらに、それは批評家や他の世界からの観察の網によって拡張されます。これがハイパーテキストの実現方法です。
ギャラリー











