ルベン・ダリオ の生涯と、詩や文学の中で彼の道を歩んできたウエラについて、二段落や三段落で要約することは不可能です。彼の国際的な精神は、故郷のニカラグアからサンティアゴ・デ・チリ、ブエノスアイレス、マドリッド、パリへと彼を連れて行きました。彼はスペイン系アメリカ人の文学習慣に蔓延していた地方主義を克服したいと考えていました。彼のビジョンは、フランスのロマン主義者、象徴主義者、パルナシアンの読書による混合的なものでした。彼は、音楽、絵画、異教の官能性とキリスト教の神秘主義、魂と肉体、色と音に興味を持っていました。それらは、代理人および通訳者として、現代世界の複雑さを軽減する方法である共感覚と過敏性を彼の作品に吹き込んでいます。彼がそうだったということ。彼は、社会政治的現実や芸術家の当然の不満や苦悩だけでなく、芸術や人生に対する人間の批判的な良心を現場に反映させる質問の中心にいた。モダニズムの美学は、このジャンルで始まる改修工事を含め、彼の散文『 Azul…(1888)』 に現れています。 「ルベン・ダリオはスペイン語の詩に新たなひねりを加えています」 1 が 、物語の本を出版していないにもかかわらず、物語に専念しているのは、「モダニストにとって、物語は詩と同じくらい強烈な探求の分野であったからです」 2 。 1896年にラファエラ・コントレラスの未亡人である彼がブエノスアイレスに到着したとき、彼はスペインに旅行し、ロザリオ・ムリージョと再婚を契約し、ニューヨークとパリに旅行していた。次に、 『Los Raros y Prosas Profanas』 を公開します。彼は自分の模倣者を思いとどまらせるつもりで、「私の文学は、私の中にある私自身のものである」と述べています。
ルベン・ダリオのお気に入りのシンボルは、彼の多くの作品に登場する白鳥です。ニカラグアの詩人によるもう 1 つの偉大な作品は、「アメリカの急速な拡大を前に、より苦悩し、ヒスパニックが重要性を獲得する」という異なるトーンを表現した『 Cantos de vida y Esperanza』 です。
それは新しい道を切り開き、その美的刷新により、スペイン語の詩は過去数十年間に失われたダイナミズムを回復することができたので、ルベン・ダリオは現代文学美学の創始者であると言えます。
翻訳
ルベン・ダリオの生涯と彼の文章が詩や文学に残した痕跡を二、三段落で要約することは不可能です。彼の 国際的な 精神は、ヒスパニック系アメリカ人の文学習慣に蔓延していた地方主義を克服することを望んで、故郷の ニカラグア からサンティアゴ・デ・チリ、ブエノスアイレス、マドリード、パリへと彼を連れて行きました。彼のビジョンは、フランスのロマン主義者、象徴主義者、パルナシア人を読んでいたため、混合的なものでした。彼は音楽、絵画、異教の官能性とキリスト教の神秘主義、魂と肉体、色と音に興味を持っており、それらが彼の作品に共感覚と過敏性を吹き込み、現代世界の複雑さを疲れ果てさせる手段であり、エージェント兼通訳者としての役割を果たしました。だった。それは、芸術と人生に対する人間の批判的意識だけでなく、社会政治的現実や芸術家の生来の不満や苦悩も反映する問題の中心でした。モダニズムの美学は彼の散文『 Azul…』(1888) に現れており、このジャンルではリニューアルも始まっています。 「ルベン・ダリオはスペイン語の詩に新たな方向性を与えた」 3 が 、短編小説の本を出版していないにもかかわらず、短編小説に専念したのは、「彼とモダニストにとって、短編小説は、スペイン語の詩と同じくらい激しい探求の分野であったからです」詩」 4 。ラファエラ・コントレラスの未亡人が1896年にブエノスアイレスに到着したとき、彼はすでにスペインに旅行し、ロサリオ・ムリーリョと結婚し、ニューヨークとパリを旅行していました。その後、 『ロス・ラロス 』と 『プロサス・プロファナス』 を出版しました。彼は自分の模倣者を思いとどまらせるつもりで、「私の文学は私の中にある私のものである」と述べています。
ルベン・ダリオのお気に入りのシンボルは、彼のいくつかの作品に登場する白鳥です。このニカラグアの詩人によるもう 1 つの傑出した作品は、「米国の急速な拡大に直面してより苦悩し、ヒスパニック系が重要性を獲得する」という異なるトーンを提示した『 Cantos de vida y Esperanza』 です。
彼は新しい道を切り開き、彼の美的刷新により、スペイン語の詩は過去数十年間に失ったダイナミズムを取り戻すことができました。したがって、ルベン・ダリオは現代の文学美学を確立した人物であると言えます。
ギャラリー












