16 世紀にポルトガル人とスペイン人によって行われた 海洋拡張は、 新しい土地を征服することを目的としていました。 1500年に ペドロ・アルバレス・カブラル の艦隊によって ブラジルが発見された 後、ヨーロッパ人とインド諸島と信じられていた地域の原住民との間には疎遠が生じた。当時、ポルトガルは完全に商業拡大をしており、領土に住む人々を飼いならすために、彼らを宗教的に改宗させようとする戦いを始めました。
1549年に 対抗宗教改革 (カトリック改革)が起こり、それとともにイエズス会はブラジル領土に到着した。その使命は、インディアンに教育要理を行い、ブラジルに教育機関を設立することでした。このようにして、彼らは学校の創設者でした。当時、これらの施設はポルトガル植民地に存在する唯一の文化形式でした。
このようにして、ブラジルの 16 世紀 を形成する文学作品が登場し始めます。これは、新天地に関する手紙、文書、地図、有益なエッセイの文学時代です。 イエズス会文学 に関して言えば、その実践の最も顕著な形態は、敬虔な詩、聖書の一節に基づいた教育演劇、先住民の教理問答の進歩と困難についての文書でした。
インディアンに教理問答を行うために使用されたこれらのツールの中で、最も遊び心があり効率的だったのは演劇でした。先住民に加えて、白人の植民者の習慣に対する道徳的規則を作成することも必要でした。演劇公演のために、イエズス会は演劇を鑑賞するだけでなく、先住民とのつながりを築くためにトゥピ語を学びました。彼らは歌って踊って演技して参加しました。当時のイエズス会文学の最も重要な作家の中には、宣教師のフェルナン・カルディムとイエズス会の司祭マヌエル・ダ・ノブレガがいた。
ホセ・デ・アンシエタ 神父は、先住民族との深い交流により、最高の白人シャーマンである偉大な ピアヒー として知られるようになりました。ブラジル文学への彼の貢献の中には、ネイティブが学ぶための入門書として機能したトゥピ語の最初の文法があります。彼が書いた劇や詩は、先住民の習慣とカトリックの道徳を組み合わせたものでした。
彼の最も代表的な作品の 1 つである『サン・ロウレンソ』は、スペイン語、ポルトガル語、トゥピ語をカバーし、信仰を放棄することを拒否して焼死したカトリックの殉教者サン・ロウレンソの物語を伝える作品です。先住民の価値観とカトリックの道徳を調和させる試みとして、アンシエタは先住民の神話、その考え、生き方の研究に生涯を捧げました。
ギャラリー











